Шевченко, Игорь Иванович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Игорь Шевченко
англ. Ihor Ševčenko,
укр. Ігор Іванович Шевченко
Фотография 1969 годаФотография 1969 года
Дата рождения 10 февраля 1922(1922-02-10)
Место рождения Варшава
Дата смерти 26 декабря 2009(2009-12-26) (87 лет)
Место смерти Кембридж, Массачусетс, США
Страна  США
Научная сфера Византинистика, славистика
Место работы Гарвардский университет
Альма-матер Карлов университет
Учёное звание профессор
Награды и премии

Игорь Иванович Шевченко (10 февраля 1922 — 26 декабря 2009) — американский византинист.

Биография

Игорь Шевченко родился в пригороде Варшавы  (польск.) Радосць в 1922 году в семье украинских эмигрантов, связанных с Украинской народной республикой[1]. Получив начальное образование в гимназии Адама Мицкевича, где он учился вместе с будущим знаменитым историком культуры Яном Бялостоцким, а затем в Варшавском лицее, он продолжил обучение в Карловом университете.

Там он в 1945 году получил свою первую докторскую степень по классической филологии.

В конце Второй мировой войны он оказался в Германии в лагере беженцев.

В апреле 1946 года он написал письмо Джорджу Оруэллу с просьбой дать разрешение перевести повесть «Скотный двор» на украинский язык для распространения в лагерях. Эта мысль мгновенно понравилась писателю, который не только отказался от роялти, но и согласился написать предисловие к печатному изданию[2]. Под псевдонимом Иван Чернятинский, составленному из имени его отца и девичьей фамилии матери, был издан один из первых переводов повести. Из этого издания 2000 экземпляров были распространены среди украинских читателей, а оставшиеся 1500 экземпляров были переданы советским офицерам, которые их немедленно уничтожили[1].

Затем Шевченко беженцем оказался в Бельгии, где он поступил в Католический университет Лувена, где в 1949 году он защитил свою вторую докторскую диссертацию, изданную в 1962 году под названием фр. Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos. В эти годы он активно участвовал в работе семинара Анри Грегуара  (нем.).

В 1949 году Шевченко переехал в США.

В 1949—1950 гг. приглашённый исследователь-византинист в Думбартон-Оксе. Изучал древнюю и византийскую историю в Калифорнийском университете в Беркли, где присоединился к кружку известного медиевиста Эрнста Канторовича, а затем получил должность на факультете славянских языков и литературы Мичиганского университета.

С 1957 года преподавал в Колумбийском университете.

С 1965 года работал в Думбартон-Оксе (профессор до 2008 года, также занимал ряд других должностей) и в 1981—1992 гг. именной профессор, затем эмерит Гарварда[3].

Член-корреспондент Британской академии (1989)[4].

Научная деятельность

Научная деятельность Игоря Шевченко была связана с византинистикой и славистикой, прежде всего, по отношению к истории Украины. Его работы были посвящены византийским письменной культуре и обществу начиная с поздней античности до XV века, исследуя контакты между славянскими народами и Византией. Шевченко оставил работы по палеографии, эпиграфике и кодикологии. Его последней, незаконченной, работой была подготовка английского издания единственной дошедшей до нашего времени византийской светской биографии — жизнеописания императора Василия I, написанной при его внуке, Константине Порфирородном.

«Закон Шевченко»

С именем Игоря Шевченко связан «закон собаки и леса»[5]:

Собака входит в девственный лес, приближается к дереву и делает то, что делают собаки у дерева. Дерево выбрано наугад. Оно ничем не отличается от любого другого. Однако можно не без оснований предсказать, что следующие собаки, заходя в этот лес, обратят внимание на то же самое дерево. Так часто происходит и в науке: «запах» аргумента по поводу какой-то проблемы побуждает учёных вступать в новые и новые дискуссии, касающиеся этой проблемы.

Избранные труды

Полный список трудов, включающий более двухсот книг и статей, приведён на мемориальном сайте учёного[6].

  • Ihor Ševčenko, Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos (1962). ASIN: B000KJ9U8O
  • Ihor Ševčenko, Society and Intellectual Life in Late Byzantium (1981) ISBN 0-86078-083-X, ISBN 978-0-86078-083-0
  • Ihor Ševčenko, Ideology, Letters and Culture in the Byzantine World (1982)
  • Ihor Ševčenko, Byzantium and the Slavs in Letters and Culture (1991) ISBN 0-916458-12-1, ISBN 978-0-916458-12-6
  • Ihor Ševčenko, Ukraine between East and West (1996) ISBN 1-895571-15-4, ISBN 978-1-895571-15-8
  • Ihor Ševčenko, ed. and trans., Chronographiae Quae Theophanis Continuati Nomine Fertur Liber V Quo Vita Basilii Imperatoris Amplectitur (Corpus Fontium Historiae Byzantinae) (forthcoming in December 2012) ISBN 978-3-11-018477 [1][7]
  • Zakorzeniony kosmopolita. Ihor Szewczenko w rozmowie z Łukaszem Jasiną, Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej 2010 ISBN 978-83-60695-51-7 [2]

Литература

Примечания

  1. 1,0 1,1 WILLIAM GRIMES. Ihor Sevcenko, Byzantine and Slavic Scholar, Dies at 87 (англ.). The new York Times (5.1.2010). Дата обращения: 4 апреля 2011. Архивировано 27 июля 2012 года.
  2. George Orwell. Orwell's Preface to Ukrainian translation of ‘Animal Farm’.
  3. Ihor Ševčenko — Dumbarton Oaks (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  4. Deceased Fellows — British Academy (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  5. С. Франклин, Д, Шепард. Начало Руси 750-1200. — СПб., 2000. — С. 11. — 450 с. — ISBN 5-86007-234-1.
  6. In Memoriam Ihor Ševčenko. Publications. Дата обращения: 4 апреля 2011.
  7. From DeGruyter Website: http://www.degruyter.de/cont/fb/ge/detailEn.cfm?id=IS-9783110184778-1 Архивная копия от 10 июня 2011 на Wayback Machine

Ссылки